The connection between Tokyo Sonata and precarious Japan

Tokyo Sonata

Tokyo Sonata (Photo credit: Wikipedia)

by Yume Furumura

Tokyo Sonata is a movie which shows a breakdown and a bit of hope in an ordinary family in Japan. There are a lot of messages of this movie, but I’d like to analyze it focusing on “ibasho” and “jiko sekinin” of the ideas in Anne Allison’s book, Precarious Japan.

Allison writes “If only we have hope and respect, we can live. But without a secure means of existence, many today have no place or sense of home at all [ibasho].” In this movie, each member of the family looks for their own “ibasho”. For example, Ryuhei (the father and husband) lost his job, but it was the only ibasho for him. Then, he starts to pursue his new ibasho. The other members of the family also search for it. However, Allison has doubts about Japanese’s having problems of “ibasho”. She says as follows, “instead of finding shelter for their dream making, many feel exiled but not to anywhere else as much as to nowhere at all?” It does not necessarily mean that all Japanese don’t have their house. However, if it is a form-only house, it doesn’t occupy their mind. In fact, the family of the movie has a house, but it is just the house for them. It was not ibasho.

The older son loses “kibo” (hope) because he cannot find a good job and believes that he will never be acknowledged by society in Japan. The son got tired of the structure of Japanese society, kakusa shakai. Therefore, he decides to be a soldier in America for finding a new ibasho and for his family. Ryuhei was strongly against what he tried to do. However, the son went to America with “jiko sekinin” (self-responsibility). According to Allison, “Couched in a rhetoric of ‘quality of life’ and ‘living independently,’ this turn to individual responsibility (jiko sekinin) and return to family or household is the signature of government attempts to privatize care and cut back on state spending.” Even if the son dies in America, the government of Japan wouldn’t do anything, because it is his (the son’s) jiko sekinin. In fact, Megumi tried to confirm her son’s safety, but she couldn’t do even that. If I were in the son’s shoes, I would probably think that whatever the outcome, it is better to go to America than live in disgrace in Japan.

I was surprised at the close connection between the movie and what Allison’s book says, because it is a Japanese who made the movie, and it is a foreigner who wrote the book. Japan has been thought as a rich country by people in other countries. However, a lot of Japanese feel that they are not happy now, and the perspective of the future of Japan may start changing. I want Japan to be the society that all of the people can have hope, and I expect the hopeful story will be made next.

Reference

Allison, Anne. 2013. Precarious Japan. Durham, NC: Duke University Press.

Tokyo Sonata: a look into precarious Japan

Tokyo Sonata

Tokyo Sonata (Photo credit: Wikipedia)

by Marina Furuichi

Tokyo Sonata” is a film which describes a breakdown and a faint ray of hope in a family. The outline of the story is this: In Tokyo, the Sasaki family lives in a town. Ryuhei, the father of the family, is fired, but he can’t tell his family the fact. His two sons also have their own secret. In addition, one day, his wife Megumi is drawn into involvement in a robbery. In these situations, however, little by little, they begin to find a faint ray of hope while all the family has each their own feeling. In this movie, some parts of recent precarious Japan which Allison states such as jikosekinin is depicted. I will states the review in terms of jikosekinin, kodoku, and mendōkusai which are the issues that Allison states.

First of all, I’m going to state my analysis of the movie in terms of “jikosekinin”. In the beginning of the movie, father, Ryuhei, is fired because the company decided to employ Chinese workers who work for a smaller salary than Japanese. In the scene, after the company tells that he isn’t needed in the company, his superior says, “What can you do for this company? Do the rest by yourself.” I think the line is one of the best examples of idea of “jikosekinin”. As the movie shows us a negative side of “jikosekinin” in Japan, I think they easily abandon people who is not useful by using the word “jikosekinin” because especially, Japanese company place great importance on their benefits. Government also imports on their policies such as “privatizing more and more of (what once were) government services under the banner of “individual responsibility (jikosekinin),” as Allison (2013, p52) states.

Second, I will state my analysis of the movie in terms of “kodoku” and “mendōkusai”. There is a scene which Kenji who is a younger brother talks with his piano teacher. He learns the piano without saying it to his family. One day, he happen to learn that the teacher decided to divorce. Then, he says to her, “I understand you. There is more time I want to be alone than that with someone. I have to be worried about hurting someone when I’m with someone.” In this scene, I think people who choose “kodoku” to live in easier human relationships without “mendōkusai ningenkankei” is described. According to Anne Allison (2013, p100), “young people say marriage is mendōkusai [a nuisance]; they’d rather protect their money and time for themselves.” There is a link between the scene of the movie and the passage in Allison’s book. I think that both of them refer to that there are many people who want to be alone to run away from “mendōkusai ningenkankei” in Japan.

Reference

Allison, Anne. 2013. Precarious Japan. Durham, NC: Duke University Press.

Social relations with Robi and Tamagotchi

A Tamagotchi Connexion V1

A Tamagotchi Connexion V1 (Photo credit: Wikipedia)

by Marie Fudaba

In the book Precarious Japan, Anne Allison mentioned “prosthetic sociality”. Prosthetic sociality means electronic goods that attach to the body and keep users continually plugged into circuits for information, communication and affect. It is percolating in the social gap left by the weakening of human ties in the family, workplace, and community in Japan today. In Japanese society, the attenuation of human relations becomes a serious problem and the number of people who enter prosthetic sociality seems to be increasing.

The author mentioned ‘Tamagotchi’ as typical example of it. Tamagotchi is the virtual pet that came “alive” by hatching, an egg on the electronic screen that grew to adulthood by feeding, playing and tending to do it like a “real pet”. It is popular for people who feel lonely without human connection because it evokes an intimate attachment in humans and it has healing power. The author called such an electric good that offers an intimacy premised on care and built into technology “techno-intimacy”. She is optimistic about it because there is a constant sense of connection and an expectation of instant communication, it effects good impact people who have the weakening of humanities.

I agree with the author’s opinion that the number of people who rely on prosthetic society is increasing because they feel attenuation of human relations, and her optimism for it. Actually, an annual lifestyle white paper written by the Japanese Cabinet office shows a dilution of human relationships in the family, community, and at work. Particularly in the family, people don’t have time to spend with each other. Under modern capitalism, the father and mother are working for long hours every day, they spend no time with their family and it makes their children lonely. Moreover, many children often tend to go to cram school or individual enrichment courses so they can work in a good company in the future. They also spend a lot of time on the internet and playing electronic games at home. Ties between children and parents all get weak, and they must think they don’t have ibasho and feel lonely. In work, Allison mentioned there are many people who don’t get on with the people at work, and they seems to feel a lack of communication.

In this situation, techno-intimacy can help them from a lack of human connection. For example, there are ‘Robi,’ which is a robot that can communicate like a human because it is a therapeutic robot. Moreover, Japanese engineers are putting a lot of work into development to establish a ‘heart-to-heart relationship’ to become closer, like with friends, between people and robots. If that development can be implemented, it might decrease the number of solitary persons or the number of solitary deaths from now on. Therefore, I agree with Anne Allison’s opinion and am anticipating its future development.

References

Allison, Anne. 2013. Precarious Japan. Durham, NC: Duke University Press.

Japanese Cabinet office HP, annual lifestyle white paper. http://www5.cao.go.jp/seikatsu/whitepaper/index.html

 

Japanese issues in “Tokyo Sonata”

Tokyo Sonata

Tokyo Sonata (Photo credit: Wikipedia)

by Tomohiro Doi

In class, we watched the film “Tokyo Sonata.” This movie showed issues in Japan. A man was fired and he looks for work but he cannot find it. In his family, he tried to hide that he was fired. And his family became hopeless and worse than ever before. Then his family members broke up and relationship of that became weak. He frantically tries to bring his family together. However, his family still broke up.

I think this movie shows the modern Japanese society faithfully. The minority which is no job people and fired people are despised by the majority. A certain people were driven to suicide. And then I think this movie displayed not only unemployment but also all problems in Japan.

In Anne Allison’s book, Precarious Japan, an important issue in Japan, especially the breakdown of family is described and it is connected with this movie. Allison interviewed the Marxist sociologist Adachi Mariko. She argued about this problem appropriately. She said that the Japanese stereotype that is male work outside female stay at home as housewife has broken down. Therefore the male as breadwinner broke down. And the man’s family corporate system has ended little by little.

Allison said that the family corporate system linked a particular structure of work to one of family and home. However, this system have changed. In this movie “Tokyo Sonata,” the man behaves as a breadwinner male and worries about himself authority in family. But he was found out to be unemployed and work as a non-regular employee. Allison wrote about hope for the breakdown of family. In this book, it was about Tamura Hiroshi, who is a Japanese talent now. In his middle school student time, his family broke down. In his family, his mother died two years ago and his father brought up his two children. However, he could not work and he abandoned his two children. In the movie, father could not work and looks like to break down his family.

Now, the break down of family could connect with a case. In these days, a certain man divorced and broke down his family. And he was not able to bring up his son and to kill him. Like this, like “Tokyo Sonata,” this breakdown of family may connect with a crime and disintegration of relatives.

Double-talk of the policy: will 200,000 immigrants be superstars for Japanese working women?

by Minako Sanda

In the 1980s, as Hobi neighborhood in Aichi prefecture and Icho neighborhood in Yokohama started to accept factory workers from China and Brazil and other countries, Japan pretty much seems to be getting there – opening up the closed door to the immigrating employees and becoming one of the multicultural nations. Certainly, 30 years after the good observation of such areas of immigrants, Abe is aware of the resistance to immigrants.

“Whether to accept (more) immigrants or not is an issue relevant to the future of our country and the overall life of the people. I understand that (the government) should study it from various angles after undergoing national-level discussions,” (Abe, according to Kawai 2014)

What Japan’s Prime Minister suggested the Lower House Budget Committee has created debates among Japanese citizens to reconsider what Japan is and will be like. Could this be finally a chance for a socially homogenized nation to learn the impact of multicultural immigrants?

Well, if you look at the reality of Japanese society, people can tell that acceptance of immigrants can do very little, if any, to help Japan’s current social issues such as declining birthrate (1.35 this year) and working populations, and a higher welfare burden for the younger generation. I personally believe that merely accepting immigrants who look for any form of employment will end up more expensive than what nation can benefit from the labor work immigrants provide. “Accepting domestic helpers and babysitters” should be discussed after developing solid system to support current working parents.

For example in the area of medical professionals and construction workers, where the declining number of workers is severe, it is not the occupations that are essentially hard, but it is rather there is not enough social welfare to support overworking people covering up for the lack of population. Without a development in social structure, immigrants may end up being thrown into the society without language skill, or no professional occupation after being a factory worker or a babysitter. Even when immigrants get jobs in the name of training, there is currently no support after they are done with the term, no JSL is provided for them. Therefore, this can easily lead them to unlawful employment and illegal stay afterwards. Whether government targets immigrants who are highly-skilled professionals or low-educated factory laborers, what both need is the same welfare, place to live, language lessons and support for their own family. If they want more professionals from abroad to move into Japan, they are inevitably asked to attract them by leveling up the current treatment that separate foreigners from original citizens in terms of employment, education and welfare.

Regarding the acceptance of babysitters and domestic helpers, I think the politicians lack analysis of the Japanese family structure and tendency in putting pressure on women to take care of domestic chores. Having the national policy to internalize the daycare of elderly and house work, and the Japanese nuclear house, all of which are essentially run by women, made women responsible for all family matters and did not allow many wives to go out to work full-time. From this history of family-based nursing and education system, women not only suffer from the physical fatigue, but also the social pressure on them to be the good glue of a well-balanced family. Currently, women who work after getting married and giving birth are increasing, but policies hardly catch up to support them (which is strange, working women is never a new idea before and during WWII, thus society without doubt forced women to stay at home), and now the solution for this is all brought by immigrants nannies and domestic helpers, not a new feminist policy.

Thus, solution to the lack of working population and declining birthrate is not as simple as counting immigrants in. What Japan essentially needs is to face the fact that a better policy to support parent to raise children in Japan, development of better welfare for the area of occupation where there are severe lack of professions, rather than begging immigrants for the quick solution to magically boost the labor population.

References

Kawai, M (2014) 15th May. The skeptical idea: the structure to accept 200,000 immigrants per year. 移民「毎年20万人」受け入れ構想の怪しさ Retrieved on 2014. June 19th from http://seiron-sankei.com/3226

JSL and life in Japan

by Moraima Flores

“and asking ourselves, if some LM reach higher education against all odds, what combinations of factors and circumstances have enabled them to do so” (Kanno 2004, p. 245)

I arrived to Japan in August 2007 ready to start high school and without any knowledge of Japanese. I found this school in Osaka prefecture where they accepted up to 14 foreign students per year with no previous Japanese language knowledge required. The entrance exam consisted in three tests: math, English and an essay written in your first language (Spanish in my case). They allowed me to use a dictionary Japanese-Spanish during the tests so it would help me understand what I was asked to do.

Classes started in April, and I remember getting to school all nervous. I met my new classmates to find myself in a class of about 40 students, and all the foreign students (we were 8 that year) were place in the same class. Even though my classmates and teachers were really friendly, I remember feeling really isolated the first few months because I was the only one in the entire 2008 class of about 140 students who could not communicate properly with anyone.

This school was a public school, and from what I was explained, not a very good one given that it’s placed in the middle of the ranking of “how good” or “how difficult” it’s to get in. My teachers would tell me that it was “average” in terms of education. Most of the students graduating from this school would choose to find a permanent job, or would go to specialized schools (senmon-gakko) upon graduation. Still, there was a big number going to university, all of them private and not that well-known, so I remember getting laughed at when I said I wanted to go to Ritsumeikan, because this university was outside the possibilities of my high school. I noticed, though, that the foreign students would go to better universities than most of the Japanese students. In my class, out of us eight, 6 students opted for tertiary education upon graduation, and 4 of those got accepted to either Ritsumeikan University or Kansai University, two of the most prestigious universities in the Kansai area.

Before the year started we were asked to take a Japanese test designed by the school to place us in JSL classes based on our proficiency at the time. There was a big gap between those students who went to junior high school in Japan and those of us who just arrived. In our first year, at the beginning we were all pulled out of our home room and taken to the remedial classes, but sometimes we would be allowed to take classes with our Japanese peers in our home room to see if we could follow or not. I took all of my academic classes, except for English and math, in another classroom, but this varied from student to student depending on their Japanese language proficiency or, in my case, how good one was in that particular subject. In the remedial classes, all of us would carry dictionaries, and were encouraged to stop the class if we had any questions. All of the teachers from the remedial classes would summarize the content in handouts with ‘furigana’, sometimes adding drawings, graphs and even technical words written in our mother tongue for us to understand it better.

The school was flexible in its curriculum allowing their students to choose up to more than half their subjects by 3rd year. The school encouraged foreign students to keep studying their mother language, so it set up “first language” classes for us even if they only had one student for certain languages (like it was my case). To be honest, I sort of refused to take this class because it made me feel even more isolated and the teacher, although a native speaker, was not prepared to teach a high school level student in Spanish. The content was very basic, and she ignored the differences between the way Spanish is spoken in Paraguay and the way it is in her country, sometimes even making fun of my choices of words. By my third year I refused to keep on taking Spanish classes and decided to focus more on Japanese.

The school offered a variety of after school clubs, and one of them was the “Tabunka-koryu-bu” (Multicultural exchange club), to which all the foreign students were active members of. Moorehead (2013) described in his research the ‘Amigos’ room where the students would go to study or to relax from their stressful school environment, we used to call this place the ‘Tabunka room’ at my school. We were called in once a week after class to discuss extracurricular activities like festivals or international exchange reunions we could participate in. There was an active group of teachers in Osaka prefecture who organized numerous international exchange reunions through out the year; they seemed to keep up to date about the curriculum, the students and teachers of other schools to provide mutual support. All the foreign students were welcome to the Tabunka room, which we considered our “safe place.” As Moorehead (2013) described, most of the foreign students would go to this room to talk, play and just relax from our stressing ‘trying to fit in’ life in our home rooms. However, there would always be a teacher there who would usually help us with our homework, sometimes the teachers would hear that we are not doing good in certain subject so they would make us stay after school to study and offer guidance.

The JSL classes weren’t easy; they would be heavy and condensed, a lot of grammar and kanji to learn. The aim of the school was that by the time its foreign students reached senior year they wouldn’t need remedial classes and would be able to study with their Japanese peers in their home rooms. The foreign students were strongly encouraged to take JLPT exams every year, and the ultimate goal was to obtain N1 by senior year. The teachers would set up re-enforcement classes after school, or even during the summer/spring break for subjects that couldn’t be tackled during school hours like preparation for interviews (for university entrance or work), JLPT practice exams, essay academic writing, etc.

As Kanno (2004) and Moorehead (2013) pointed out, JSL education and support for foreign students vary depending on the school and prefecture. I would want to add that it might also vary depending on the level of education, given that in high school the system is designed for students to carry more responsibility than they would in middle school, expected to choose a future path and to find the best way to achieve their goals relying more in previously acquired knowledge than on their parents or teachers; whereas in elementary and middle school the students carry less responsibility, leaving this to parents and teachers alike. Since the school I attended to only accepted 14 students per year, I’m left wondering what happened with the ones that don’t get in. Do they go to other schools? Or they just don’t attend any? The fact that the government has a budget for this kind of programs shows that there’s recognition for diversity in the education system, but as Moorehead (2013) and Kanno (2004) showed, it’s not standardized.

Reference

Kanno, Yasuko. 2004. “Sending mixed messages: Language minority education at a Japanese public elementary school.” Negotiation of Identities in Multilingual Contexts. Bilingual Education and Bilingualism, edited by A. Pavlenko, and A. Blackledge. London: Multilingual Matters.

Moorehead, Robert. 2013. “Separate and unequal: The remedial Japanese language classroom as an ethnic project.” The AsiaPacific Journal 11(32):3.

How to Educate Foreign Children

by Yutaro Nishioka

Robert Moorehead‘s research, “Separate and Unequal: The Remedial Japanese Language Classroom as an Ethnic Project,” addresses education for immigrant children in a Japanese elementary school. He examines the connection between the Japanese as a second language (JSL) classroom and the school’s homeroom classes, as well as the impact of the JSL class on immigrant children’s academic development.

The teachers of the elementary school claim that the JSL classrooms not only help the immigrant students to learn the Japanese language but also enable them to relax from challenging situations in an effort to adapt to the Japanese culture and language. The research reveals that although professional norms in Japanese education value equality, collectivity, and mutual interdependence, the JSL classrooms separate those immigrant children from the regular Japanese students in the homeroom class, by which the gap between the immigrant children and regular children never disappears.

Is this an effective way of educating the immigrant children? I don’t think so. In this blog post, I’d like to discuss the experiences of my friend (fully Japanese) who moved abroad and received education in a context outside Japan at the age of 7, and argue that the way the JSL program attempts to educate immigrant children is not effective.

My friend was born and raised in Japan until the age of 7, when she moved to Switzerland due to her mother’s job. Like a normal Japanese child, she had gone to a Japanese kindergarten and elementary school. Since she had had no previous English education, she initially had an extremely hard time learning English to understand her teachers. Unlike the immigrant children that learn Japanese outside their homeroom classes, she was in the ESL (English as a second language) class only for the first 3 months, and after the 3 months she was treated the same way as the other students. She also went to a Japanese school every Saturday to maintain and improve her Japanese.

The reason why she was in the ESL class only for the first 3 months is that the level of English used in the ESL class was not much different than that of other students because they were only 6-7 years old. She also reports that whenever she was pulled out of the class, she felt “embarrassed and isolated.” She doesn’t know whether the teachers sensed her feelings, but she is glad that she quit taking the ESL so that she stopped feeling uncomfortable any more. After leaving the ESL class, she learned English ‘naturally’ on her own just by studying with the other students without being isolated.

Those who believe in the effectiveness of the JSL program in educating immigrant children in Japan would have to say that she could not have learned English to reach the regular students’ standards. However, the fact is that she quickly learned English to the point where the others would not be able to tell she was not a native English speaker, and she was doing just as well as the other students whose native language was English. In fact, she says she now speaks English even better (or more comfortably) than her Japanese. She not only moved on to high school but also to a university in Canada. I have a few other friends that went through a similar situation as hers, and they all learned English without being isolated from the native students and brought their English to the native level.

Moorehead’s study mentions that while 97 percent of Japanese youths aged 15-18 are in high school, only 42 percent of Brazilians and less than 60 percent of Filipinos go to high school. In contrast, all of the friends of mine that went abroad and acquired English are now in university. This clearly implies the ineffectiveness of the present JSL program.

Reference

Moorehead, Robert. (2013). “Separate and Unequal: The Remedial Japanese Language    Classroom as an Ethnic Project.” The Asia-Pacific Journal 11(32):3.

Enhanced by Zemanta

The struggle of living in Japan if you are earning minimum wage

by Kota Yanagidani

Wherever the society is, there is work by which people earn money to live; however, there is a wide range of income. In Japan, the system of the minimum wage is there, but there would not be the exact limit line. In continuing paragraphs, the situation of living with the minimum wage in contemporary Japan is discussed.

First of all, the simple calculation of living for a month with minimum wage is argued. Thinking about Osaka prefecture, minimum wage is 819 yen. The average house fee is 50,000 yen per a month. The Costs for electricity and gas could be approximately 5,000 yen. The food cost is about 10,000 yen per a week. In Japan, there is the insurance cost, which is around 5,000 yen per a month. Calculating all cost or fee, the sum is roughly 100,000 yen. Since the minimum wage is 819 yen per an hour, at least one has to work for about 130 hours. If one can work for 8 hours per a day, 17 days are needed to earn enough money to live.

Next, how could this life be possible? This means it looks very difficult for all citizen to get a job in which one can work for over 17 days in a month. As an average, normal salary man usually works for 20 days in a month. These jobs are at least full time job, but most people today work as a part-time worker, and for them, it is rare to work for 5 days every week like usual company man. Even more, that job is part-time job. People do often not work for whole day as a part-time job. That’s why one might have to work more than 17 days to earn money for life. However, under such situation, one cannot enjoy doing a hobby usually because hobbies cost us extra money, and also sometimes we have to buy something necessary to live. We need knife, cutting board, and a frying pan to cook. These kinds of things sometimes cost us a lot.

In conclusion, it is really difficult to live a life with the minimum wage. Thinking about my situation, in addition to above costs, the tuition and the transportation cost have to be considered. However, then the time cost emerge. We have to concern with time for work, because we have to do homework, study for test, and read books for getting knowledge. These things make us realize the difficulty of earning enough money to live with the minimum wage. In this situation, what could be sacrificed? Do you give up sleeping?

Enhanced by Zemanta

Minimum wage as a student

Anonymous student post

In my hometown, Hyogo, the minimum wage is 800 yen, but it is surprisingly 660 yen in Japan. It is very low. Furthermore, I live in Hyogo with my family, so I have no difficulty, although my wage is 770 yen. But, I would like to imagine when I have a part-time job at the minimum wage and live along in the city where the wage is lowest.

I have played basketball since I was eleven years old. I have practices about twice or three times a week, so I cannot work those days. I work for four hours a day and about three or four days a week. Calculating my monthly salary, the salary is about 39,600 yen. It might look not so low, but this is not true. This is because I must pay some expenses: gas, water, and electricity. In Japan, these expenses is totally 5,000 yen on the average, and the average food one is 25000 yen. Subtracting these expenditures from the salary, I have only 9,600 yen at hand. I cannot play with my friend and cannot even save money. I use it up at once.

It might be important for me to save money for my future. I cannot live at this rate. Therefore, I add to working day. If I worked about five or six days a week, I would earn about 80,000 yen. It is very higher wage than former one. However, there are some problems. First problem is that I cannot allot much time to study or do my assignments. This is because I think that students’ main occupation is learning. Second problem is that I cannot have a sufficient rest. If the working day increase, it is natural that working day falls on the day when I play basketball. Working too much makes me exhausted mentally and physically. This might lead mistakes on working and a falling of my concentration on studying. This is a vicious circle.

In order not to fall into the circle, I have to do something. For example, I ask my parents to provide a monthly allowance, economize on gas, water, and electricity fees, save board, and so on. There are many ways to get through the problems even though my wage is minimum.

Enhanced by Zemanta

The Face of Japan’s Working Poor

by Yusuke Sugiyama

First, I researched the minimum wage in Japan and it is 764 yen, and surprisingly the minimum wage in Kyoto is actually 759 yen. When I find out the number, I was really surprised because I worked for 760 yen one hour when I was first year student. When I used to work for 760 yen one hour, I had been leading a little brutal life. I worked just once or twice a week and worked for three to four hours in a day because I had to do a lot of homework, so my income was about 10,000 to 25,000 yen one month. Fortunately since I rent an apartment from my uncle by free of rent money, I have my room and bed. Also my parent gives me 30,000 yen for cost of food every month, so I can use about 40.000 yen to 55,000 yen.

Compared with the people who live in net café, I had been leading a happy daily life, but I struggled against some pain. I used to eat instant ramen and fast food, and sometimes I suffered from hunger. Naturally, I cannot afford to go shopping and to make an excursion. However, I can maintain a decent standard of living because I have my house. If I had not had my house and friends, I would not have lived alone in Kyoto.

I think it is naturally for the people with temporary, part-time and short-time, which are called hiseiki, to stay such a place as net café and manga kissa. As Anne Allison said in Precarious Japan, those places are very convenient, and I thought that those places are ones where people enjoy reading a book and feel relaxed before I read the book; however, those places have serious problems.

One problem is that ordinary people have difficulty seeing net café nanmin in net café, so it is difficult to realize the problem. There are only the rooms which are individually divided by the wall, so they have few opportunities to interact with others. If I do not have much money, my house, my friends and my ibasho, I am sure not to live a life. However, there are a lot of people who are in similar situation in Japan.

I think that I can understand the danger of this style of working poor because I have experience to work for low wage. According to Allison, this is Japan’s new face of working poor. I also think we have to pay attention to this problem.

Reference

Allison, Anne. 2013. Precarious Japan. Durham, NC: Duke University Press

Enhanced by Zemanta