Because they are not here “just for the time being”: Education for immigrant children

Diversity the norm in one German classroom (fromhttp://www.dw.de/diversity-the-norm-in-one-german-classroom/a-16865390)

by Kyungyeon Chung

Education is an important block for state and citizen-building. Especially in public schools, what is taught in classrooms reflects what is valued in society, and vice versa. Schools are the first and foremost tool governments will reach out to, when in need of public campaign. Many times, this reflection can regard more overarching values such as democracy; sometimes it can be more particular such as desire for unification in South Korea, or “collective communalism” in Japan (Moorehead 2013). In such cases whereby national education system serves to shape citizens, the incoming flow of immigrant children can pose a big challenge to the state- and the society’s perception of itself.

In the article “Separate and Unequal” by Robert Moorehead, remedial language lessons for immigrant children in Japanese public schools are argued to be an ethnic project. Having come back to the ‘homeland’ from Latin America, immigrant children with Japanese heritage required JSL lessons that were supposed to help them reach an equal footing with native-born students. However, in reality, keeping immigrant children in a separate classroom with little structured support, their potential and possibilities continue to be restricted, while native-born students proceed ahead. The author describes how this system gravely fails the students, further separating them along racial lines, and reflects “particular conceptualizations of the children’s’ future lives as members of Japanese society” (Moorehead 2013). Such particular conceptualization stems, at least partially, from Japan’s societal perception of it as an ethnically and historically homogeneous country that values harmony, uniformity, and collectivism.

This sort of challenge is not only experienced by Japan, though. Germany has also undergone several changes to address similar problems. In the article “From homogeneity to diversity in German education”, Anne Sliwka, a professor at Heidelberg University of Education in Germany, describes the issue in detail.

Since the large influx of immigrants in the 1960s, the German government became increasingly aware that the immigrants of diverse backgrounds were not there temporarily but would settle (Sliwka, 2010). At the time, the fundamental paradigm behind German education is the assumption that the homogeneity of learners in a group best facilitates their individual learning (Sliwka, 2010). Based on this assumption, Germany has long maintained a system divided into four or five general categories in which children were sorted into the “right” type of school for them (UK-German Connection, n.d.). However diverse educational needs of immigrant children came to highlight the shortcomings of this generalized system and unrealistic expectation of homogeneity.

Following the recognition of heterogeneous student population, there have been several shifts in the field: more policies are programed to support individualized lessons; data are collected to account for cultural, socio-economic and linguistic differences; growing research on equity in classrooms (Sliwka, 2010). As time passes, this slow yet growing shift in the education paradigm in Germany from the focus on ‘average’ to acceptance of diversity would further encourage the society-wide recognition and appreciation as well. Sliwka writes “changing the way the German educational system views diversity also entails cultural change in the society at large” (2010).

Both cases of Japan and Germany illustrate how education needs of immigrant children can encourage dialogues in the nations to think twice and hard about their perception of itself as a homogeneous nation. However the immigrant population is here to settle, live, and grow. The process will no doubt take a long time and require more than a change in curriculum or educational agenda. However, schools can be a very good starting point. After all, appropriate teaching from early age can lay sound foundations for healthy dialogues in society for a long time to come.

Reference

Moorehead, Robert. 2013. “Separate and Unequal: The Remedial Japanese Language Classroom as an Ethnic Project.” The Asia-Pacific Journal 11(32):3.

Sliwka, A. “From homogeneity to diversity in German education.” Educating teachers for diversity meeting the challenge. Paris: OECD, 2010. 205-217.

UK-German Connection. “The school system in Germany.” UK-German Connection. N.p., n.d. Web. 8 June 2014. <>.

Enhanced by Zemanta

How to Educate Foreign Children

by Yutaro Nishioka

Robert Moorehead‘s research, “Separate and Unequal: The Remedial Japanese Language Classroom as an Ethnic Project,” addresses education for immigrant children in a Japanese elementary school. He examines the connection between the Japanese as a second language (JSL) classroom and the school’s homeroom classes, as well as the impact of the JSL class on immigrant children’s academic development.

The teachers of the elementary school claim that the JSL classrooms not only help the immigrant students to learn the Japanese language but also enable them to relax from challenging situations in an effort to adapt to the Japanese culture and language. The research reveals that although professional norms in Japanese education value equality, collectivity, and mutual interdependence, the JSL classrooms separate those immigrant children from the regular Japanese students in the homeroom class, by which the gap between the immigrant children and regular children never disappears.

Is this an effective way of educating the immigrant children? I don’t think so. In this blog post, I’d like to discuss the experiences of my friend (fully Japanese) who moved abroad and received education in a context outside Japan at the age of 7, and argue that the way the JSL program attempts to educate immigrant children is not effective.

My friend was born and raised in Japan until the age of 7, when she moved to Switzerland due to her mother’s job. Like a normal Japanese child, she had gone to a Japanese kindergarten and elementary school. Since she had had no previous English education, she initially had an extremely hard time learning English to understand her teachers. Unlike the immigrant children that learn Japanese outside their homeroom classes, she was in the ESL (English as a second language) class only for the first 3 months, and after the 3 months she was treated the same way as the other students. She also went to a Japanese school every Saturday to maintain and improve her Japanese.

The reason why she was in the ESL class only for the first 3 months is that the level of English used in the ESL class was not much different than that of other students because they were only 6-7 years old. She also reports that whenever she was pulled out of the class, she felt “embarrassed and isolated.” She doesn’t know whether the teachers sensed her feelings, but she is glad that she quit taking the ESL so that she stopped feeling uncomfortable any more. After leaving the ESL class, she learned English ‘naturally’ on her own just by studying with the other students without being isolated.

Those who believe in the effectiveness of the JSL program in educating immigrant children in Japan would have to say that she could not have learned English to reach the regular students’ standards. However, the fact is that she quickly learned English to the point where the others would not be able to tell she was not a native English speaker, and she was doing just as well as the other students whose native language was English. In fact, she says she now speaks English even better (or more comfortably) than her Japanese. She not only moved on to high school but also to a university in Canada. I have a few other friends that went through a similar situation as hers, and they all learned English without being isolated from the native students and brought their English to the native level.

Moorehead’s study mentions that while 97 percent of Japanese youths aged 15-18 are in high school, only 42 percent of Brazilians and less than 60 percent of Filipinos go to high school. In contrast, all of the friends of mine that went abroad and acquired English are now in university. This clearly implies the ineffectiveness of the present JSL program.

Reference

Moorehead, Robert. (2013). “Separate and Unequal: The Remedial Japanese Language    Classroom as an Ethnic Project.” The Asia-Pacific Journal 11(32):3.

Enhanced by Zemanta