Globalization of Names

by Aki Yamada

Have you ever heard English names for non-English speakers? Or, have you ever introduced your friends like “Here are my friends, Christine, John, Sophia and Mason. They are all from China!!” Actually, this was my experience when I studied abroad in America and I wanted to introduce my friends to other friends. I did not feel strange about their names at that time, however, now I think it was greatly impacted by globalization. Globalization is the emergence of worldwide markets and communications that increasingly ignore national boundaries. As one of its influences, globalization has made huge impacts in cultural areas in countries, such as music, movies, radio, books, and also people’s and companies’ names. Therefore, I want to discuss why people (especially Chinese) can change their names to English names, and to compare to the Japanese case.

Firstly, in Japan, it is quite rare for Japanese people to change their names by themselves because Japanese names are so simple and easy to remember for English speakers. Thus, they do not feel necessity to change their names. In addition, if you want to change your name, it is possible, but you need to go to a domestic court to get permission for that. However, usually it is difficult to go through these processes because you need a clear reason to change your name. As another reason why Japanese keep their name is that they have own pride and honor of their names. We think this name was given from my parents so we should keep our name carefully.

On the other hand, in China, there are some reasons that why it is easy to change their names into English names. First, for English speaker, it is really tough to read and pronounce Chinese names such as Yeo Wern Xin and Yanxiao. Second, changing their names is a right and duty of Chinese people, which is defined by the Chinese constitution, article 99. They only require doing some paper work to change their name. So, I can say it is much easier and carefree things to change their names. Third, people change their names for their job hunting, which is deeply related to the tough pronunciation of their names. Above, those reasons, compared to Japanese, it is quite common to change their name in global society. And, possibly, it is good way to change their name to get used to global (English speaking) society sometimes. However, as Japanese, to know real name is most important thing to communicate other culture in global world.

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s