Undocumented Families in Japan

by Ryoma Kagawa

In 2009, a 13-year-old Filipino girl who was living in Japan was separated from her parents because they had come to Japan in an illegal manner of fake passports. After arriving in Japan, they had lived for about a decade and the girl knew the Japanese culture better than the Philippine culture; for example, she spoke Japanese as well as the Japanese do. However, the arrest of her mother uncovered their secret, and the girl was made to decide whether she would go to the Philippines with her family or she would keep staying in Japan while her family would go back, which she took the former and the family was separated.

If a family in Japan has been found that they have come illegally and their children were very small and had no choice but to follow their parents on their arrival, what should  be done? There are many arguments among the Japanese whether the government should force such undocumented families to return their own countries, allow those children to keep staying, or some other opinions. In my opinion, the government should allow the parents to keep staying with their children until they are 18 years old and then force the parents to return.

The first reason is that the separation of parents has a big influence on their children when they are adolescent. Adolescent children are usually unstable in minds and the role of parents is of great importance here. In the case of the Filipino girl above, on the day of departure, she missed her parents very much and wanted them to stay with her; they also understood her feelings and knew well that she still needed them because she was young. I think that children who grow up through adolescence without parents might behave badly and it will result in bad effects on society. The second reason is that it is a matter of human rights. For instance, children may suffer from mental illness due to the lack of parents nearby, and it may become difficult for them to be educated. I think that the example describes the violation of their human rights by the government.

While the Japanese government should restrict the entry of people in illegal ways from the point of views such as national security, I believe that it should give more consideration to undocumented families who have already come and lived in Japan from the point of views such as influences on society and human rights.

References

Schoolgirl told to choose: Country or parents. (2009, April 13). CNN. Retrieved June 24, 2013, from http://edition.cnn.com/2009/WORLD/asiapcf/04/13/japan.philippines.calderon/index.html#cnnSTCText

 

Illegal Immigrants in Japan

by Shoki Fujimoto

As we learned in class, there are some people who are called undocumented immigrants in the world. Most of them came into other countries without necessary qualification, so they are illegal. The reasons why they went into other countries are various. Some people decided to go to foreign countries to get job, money and chance to be successful, and another went over boundaries to escape from the threats of the authority like government by political and religious reasons. There are many cases of undocumented immigrants in the world. In this article, I describe about undocumented immigrants in Japan.

According to the Ministry of Justice, in the case of Japan, there are 67,065 illegal immigrants. The country which produces the biggest number of undocumented immigrants is Korea, and Korean undocumented immigrants account for the quarter of the total amount. The second is China. It produces about 10% of the total. The reasons why they stay Japan illegally are various. The most common one is expire of short stay visa, and it accounts for about 70%. Then, why Japanese government permits this situation? I found interesting political reasons. One of them is that Japanese government would like to avoid political troubles between such countries.

Some years ago, there were many Iranian undocumented immigrants in Japan, and Japanese government made them go out from Japan. However, Iranian government took countermeasures to this. Iran stopped accepting Japanese tourists. What if this happen in Japan and China, Korea? Today, the economic connection between Japan and China, Japan and Korea is necessary. Therefore, if these countries government took countermeasures like Iran, Japanese economy and politics will get big damage. This is the biggest reason, I think.

We studied the case of Noriko Calderon. She is a child of parents who entered Japan with forged passports. Noriko grew up in Japan with Japanese environment, she knows only Japanese culture and speaks only Japanese, so there was a debate on what we should do about her situation. The Japanese government decided ejection of her parents and only permits for Noriko to stay in Japan alone.

It is a very difficult problem, but in my opinion, Japanese government should take a strict stance for illegal immigrants. Needless to say, it is a tragedy for the Calderon family to be forced to be separated, and of course I feel sympathy for her. It sounds merciless, but her parents are criminals. Moreover, I think it is not too much to say that Noriko’s human rights were trampled on her parents’ crime. To protect children’s human rights, Japanese government should take strict stance, and even if Japanese government does not hope to have troubles between illegal immigrants-producing countries, Japan should not be worried because it is not wrong.

References

Ministry of Justice [http://www.moj.go.jp/nyuukokukanri/kouhou/nyuukokukanri04_00016.html] (retrieved June 27, 2013)

Information on migration [http://www.interq.or.jp/tokyo/ystation/jvisa6.html] (retrieved June 27, 2013)

Poor English Saved Japanese Banks?

by Robert Moorehead

Japanese Finance Minister and deputy prime minister Aso Taro claimed Friday that ignorance by Japanese bank managers saved Japan from buying the subprime loan products that later collapsed in value and ushered in the Great Recession. According to Aso, bank managers’ command of English was so poor that they avoided studying the complex financial products and instead avoided them.

As reported in the Japan Times, Aso told a seminar in Tokyo “Many people fell prey to the dubious products, or so-called subprime loans. Japanese banks were not so much attracted to these products, compared with European banks.”

“Managers of Japanese banks hardly understood English. That’s why they didn’t buy,” he said.

Other explanations would be more encouraging. For example, “Japanese bank managers avoided the products because they saw them as too risky,” or “Japanese bank managers showed keen insight into the global economy and recognized that these products were a poor investment.” But praising bank managers’ ignorance of English?

Aso is well-known for his verbal gaffes, including saying that the elderly should “hurry up and die” to save the government money on end-of-life care. “Heaven forbid if you are forced to live on when you want to die. I would wake up feeling increasingly bad knowing that [treatment] was all being paid for by the government,” said Aso in January. “The problem won’t be solved unless you let them hurry up and die.”

Aso has also referred to people unable to feed themselves as”tube people,” made quips about Alzheimer’s Disease, and said that poor people should not get married. “It seems rather difficult to me for someone without means to win people’s respect.”

Maybe Aso’s comments could fuel new advertising slogans for banks …

“Bank of Tokyo, where the only English we know is our name.”

“Globali-what? Come to Bank of Osaka, where we put your money under a mattress.”

“At the Bank of Kyoto, we make sure none of our employees has ever left the country.”

Submit your own slogans!

Are You Kidding Me? Toshiba’s New Stereotype Maker

by Robert Moorehead

UPDATE: Toshiba has removed the video from both YouTube and from its own website. The video is still available at Kotaku.com, and has been uploaded to YouTube by user “xbatusai”: We’ll see if Toshiba releases a public statement in response to this issue.

Toshiba promotes its SuiPanDa bread maker by dressing up a Japanese woman in a blond wig and fake nose … because eating bread changes your appearance and makes you speak Japanese with a fake foreign accent. Rice is Japanese, she says, but bread is Western. You can add rice when making your bread … to make hafu bread?

Maybe they should have Becky or Shelly advertising the bread maker … use rice to make hafu bread—hafu Japanese, hafu Western. As much as that would essentialize and reify racial categories, it would still be better than having a Japanese person dress up in gaijin-face and speak accented Japanese.

Just to make sure that viewers know that this woman is gaijin, they also use katakana for her subtitles. (Katakana is used in writing foreign words in Japanese.) Oddly enough, despite the racialization of bread as non-Japanese, Japan is filled with specialty bread shops. It seems half the shops in Japan are either boulangeries or hair salons. So maybe bread isn’t all that foreign after all …

An equivalent commercial in the US would have a sad white woman eating a sandwich, but who longs for some rice for lunch. A white woman in yellowface (who speaks English with a fake Asian accent) would then tell her that making rice is too hard for Westerners. Think of Mr. Yunioshi from Breakfast at Tiffany’s selling a rice cooker.

Heaven help us if Toshiba expands its devices to include other types of food, like fried chicken, tortillas, or anything else “foreign.”

Here’s the now-dead link to Toshiba’s original video:

Are Zainichi Koreans “foreigners”?

Anonymous student post

There are lots of ethnicities in Japan, such as Zainichi Korean, Chinese, Japanese, Ainu, Okinawan, and more. In spite of the existence of plural cultures for a long time, Japanese government had ignored their existence until the 1980s when globalization came into Japan. The Ainu and Okinawans had maintained their culture and language since 18c or 19c though the Japanese government prohibited them from using their language and sought to assimilate them.

On the other hand, Zainichi Koreans came to Japan as a result of Japan’s colonization of Korea from 1910 to 1945. During the colonization, Koreans were referred to as Japanese subjects. However, After Japan got independent in 1952, Koreans lost their legal rights as Japanese subjects and became ‘foreigners’. Some went back to their home country, but others decided to stay in Japan because of the confused situation of Korea such as Korean Separation or Korea War. Due to this, they stayed in Japan as ‘foreigners’ with permanent residence status, so-called ‘Zainichi Koreans’.

In 1965, the central government prohibited schools from teaching Korean culture and language to the Korean children, and the government policy was that teachers were to treat Korean children in the same way as Japanese kids. Because of this policy, later generations of Zainichi Korean were assimilated more and more. Now, most descendants of Zainichi Koreans were born in Japan and speak Japanese as their first language with little Korean language skill and many of them use their Japanese name not Korean name. However, they are referred to as ‘foreigners’. In this case, the question what does ‘foreigners’ mean?

Most Japanese people see ‘foreigners’ as someone born outside Japan and come and stay in Japan temporarily. Japanese government had been speaking out that Japan was a monolingual and monoculture state by making the ethnic minorities ‘foreigners’. That is the reason why Zainichi Korean were invisible ‘ethnic minorities’ for a long time. However, this situation changed from 1970s to 1980s.

In 1970s, Dowa problem rose widely in Japan and ethnicity became ‘human rights’ issue. Also, a lot of immigrants came to Japan as guest workers and ‘foreigners’ education were acknowledged in 1980s. These things had impacts on the Zainichi Korean policies. In 1991, the central government finally allowed schools to teach Korean culture and language though lots of policy changes had already occurs in local levels.

Due to these movements, Zainichi Korean were ‘discovered’ as ‘ethnic minority’ in Japan. By becoming ‘visible’, Zainichi Korean got explicitly identity as a Zainichi Korean not Japanese or foreigners. However, whether they chose which identity is their problem. Fortunately, I think they are easy to assimilate into Japanese society more than African people or European people because our culture is similar to each other and physical features are also similar. However, it is not only identity issue but also their legal statement issue. They haven’t got the citizenship and have been discriminated against in terms of education, housing and work. Even though the existence became visible, there are still a lot of difficulties for Zainichi Korean in reality.

References

Hokkaido Ainu Kyokai.http://www.ainu-assn.or.jp/about03.html

Lie, John. 2008. “Zainichi Recognitions: Japan’s Korean Residents’ Ideology and Its Discontents.” The Asia-Pacific Journal >http://japanfocus.org/-John-Lie/2939

Okano, Kaori. 2006. “The Impact of Immigrants on Long-lasting Ethnic Minorities in Japanese Schools: Globalization from Below.” Language and Education 20(4):338-354.

Dark and light skin as fashion

by Emina Miki

From this week’s presentation, I realized interesting similar situation between South Africa and Japan. In South Africa, they tried to have lighter skin by using skin lightener, in contrast, in the past in Japan a lot of young girls tried to have darker skin by using cosmetics. Their ideal skin colors are different from each other, but it is same that they try to be different skin color from their natural skin color.

In about 2000, there were a lot of young people especially girls with darkened skin and white lips in Shibuya, Tokyo. They changed their hair to gold, burned dark their skin again and again at the tanning salon and put on almost same figures because that style was the vogue at that time. Japanese young women would think darker skin is more beautiful as same as that South Americans have thought lighter skin is beautiful. Moreover, Japanese women painted their eyes using pens. In general, young Japanese girls with dark skin have been called “yamanba” ironically. “Yamanba” means the ugly old woman who lives in the heart of a mountain. However, they didn’t change their figures. On the contrary, they made a community and one culture at that time. The center of the trend was absolutely people with dark skin. So this age ended cause of the current of the time, but in South Africa they banned to use skin lighter because that was bad for face and they might lose pride in being black. I think this is a big difference between them. In Japan, though there were some people who don’t like their looks and their looks caused a lot of fuss, it wasn’t punished. Actually I thought they lost their natural identity because the face after making up and tanning was too different from the face without makeup. Also they didn’t want to make appearance in natural face, but people with dark skin were some of Japanese, so it might not ban their behavior.

In conclusion, I think the use of skin lighter in South Africa was considered as bad thing to face and the product which was promoted of hating the color of their skin, so many opposition movements occurred there. In contrast, young women’s behavior such as tanning their skin and painted their face by pens was considered as just the vogue. So I thought many people have thought that it would end in the near future though their behavior affected their healthy bodies.

Bilingual Education in Japan

by Misa Fukutome

In Japan it has become popular to send one’s child to a bilingual school along with the increase of foreigners. Hence, there is an increase of bilingual schools in Japan. However, there is a problem that occurs that the expectation of the parents and the children tend to misunderstand, because when the children are young and have not developed a sense of identity, going to a bilingual school is not a problem. Then children grow up and realise that they have their own identity and become more self conscious, which leads to the next problem of their imperfection of their second language they are speaking. For example if the children are going to a English bilingual school, because of their environment around them is in Japanese they don’t find the need to speak English, or having an education in English because it is easier in Japanese.

Yasuko Kanno wrote “Imagined Communities, School Visions, and the Education of Bilingual Students in Japan,” in which she compares 4 different types of bilingual schools.

The first one is an English bilingual school where the majority of the students have no bilingual background and their knowledge towards English is zero. The reason why those Japanese students are sent there is because the parents enroll their children in the bilingual school, because they believe that it is important for the 21st century children to be able to bilingual. However, the problem is that as mentioned above they have no use of English in their everyday life that their language perfection is very low.

The second type of bilingual school is Chinese-Japanese. Their curriculum is that they start off with mainly Chinese and then gradually the main focus goes to Japanese by the time the students are in junior high. This school is designed for the 4th- and 5th-generation Chinese children whose native language is Japanese. Not to to forget to mention even though most children attending are 4th or 5th generation, there are also children that have just moved from mainland China, and there is a minority of full-Japanese students attending this school. Here too the problem of the main communication language occurs, because of this system of fading into main Japanese courses their ability to express themselves in Chinese becomes limited.

The third type is the other way around in terms of main language, because this is an international school. If one looks at where the international schools are located, one might see that it is placed where there are a lot of international businesses, diplomatic work, or where there are hāfu (half-Japanese and half-foreign). Because financially those groups of people are able to afford expensive education, the children going there are expected to have a high level of English, since it is an international school. However, since the school is located in Japan, there are some Japanese programs such as arts and social studies, and of course Japanese language courses. Here the problem is that the western, or English-speaking students do not make an effort in learning Japanese, since at home they do not necessarily speak Japanese or they can get by in their daily life with English.

The fourth type of school is also focused on  location. There are Japanese public schools that are located in a community that has a lot of foreigners, who have mainly blue-collar jobs. Since there are few programs to support bilingual education in Japanese public schools, those schools must find their own solutions, including supporting the children who must learn Japanese as a second language by providing extra Japanese lessons, but those supports are limited.

In the end I would like to say that education is very important but I think we get off-track because of this idea of being INTERNATIONAL or BILINGUAL, so we do not look at our children and see what is best for them. I have gone through Japanese school (NOT BILINGUAL SCHOOL) and international school and what I have learned is that I am glad that I could perfect my Japanese first then my English, but I am not saying that this is right for all children. I imagine that it is very hard for the schools too, to make a curriculum for children who are bilingual and who are not, and the level comes into play too. We can always have ideals and expectation for the best but it is not always right for everybody.

Transnationalism: the case of Zainichi Koreans, support and problems

by Yuriko Otsuka

In Japanese society, there are a lot of Zainichi Koreans, Chinese, Brazilians and other ethnic minorities who have been staying in Japan for more than half a century. In the case of Zainichi Koreans, Chapman (2008) wrote that from 1910, Koreans started to come in to Japan due to  Japanese colonization in the imperial period (as cited in Shipper 2010, p.58). Inokuchi (2000) said that many Koreans left Japan after losing World War 2, however about 620,000 Koreans remained in Japan (ibid). In 2010, the Ministry of Justice estimated that 600,000 Zainichi Koreans were living in Japan (as cited in Sooim, 2012).

Peggy Levitt (2001) says that there are 3 institutional actors that help immigrants connect to their home country: states, political parties, and hometown organizations. In the case of the Zainichi Koreans, I think the states and especially the hometown organizations are playing a big role in Japanese society to help maintain its Korean identity.

The establishment and prevalence of Korean schools is one example of hometown organizations and government involvement. According to the Chosen Soren (as cited in Shipper 2010, p.61), Chongryun (an organization for Zainichi North Koreans) promoted the ties between North Korea and Zainichi by building a lot of Korean schools, also agitating Zainichi Korean parents to enroll their kids in the schools they built (ibid). Chongryun’s Central Education Institute is said to be working closely with the North Korean government through the encouragement of not only teaching Korean and history, but also “loyalty education subjects”, which the government promoted strongly under the periods of Kim Il Sung and Kim Jong Il.

I also had an opportunity once to go to a Korean school in Osaka. One of the classrooms that I passed had both Japanese and Korean writings on the walls, which I thought is teaching the second and further generations of Zainichi to not forget about their homeland culture and language, and also nurturing their identities as not Japanese but Koreans. In addition, the government of South Korea started to enable Zainichi and other Koreans who live outside South Korea to vote in elections from April 2012 (Choson Ilbo, 2009). I think this is another way for Zainichi and other Koreans outside of Korea to have a sense of belonging towards their home country, and also to build an identity as Koreans by participating in the elections of their country. The examples that I wrote above are only a few of the supports that are done by the government and also the hometown organizations to give Zainichi Koreans to maintain their identity.

The problem that I thought is occurring towards not only Zainichi Koreans but also other ethnic minorities is related to ethnic plurality in Japanese society. As I wrote above, Zainichi Koreans have been staying in Japan for a long time, getting into the Japanese society so well that most people could not even tell the differences between Japanese and Zainichi Koreans. However, I think there is still discrimination against ethnic minorities such as Zainichi Koreans in Japan, which I thought that Japanese should overcome due to having lived with other ethnicities for such a long period. It might be hard for the society to change soon, but at least we have to try more to change our minds to accept people who are trying to live in a difficult society: Japan.

References

Choson Ilbo. (2009). Zaigaigaikokujinnimo senkyoken 2012 sousenkyokara (Koreans in overseas’ general election voting rights starting from 2012). Retrieved from http://japanese.joins.com/article/451/110451.html

Lee, Soo im. (2012). Diversity of zainichi Koreans and their ties to Japan and Korea. Shiga: Japan.

Levitt, Peggy. (2001). Transnational migration: Taking stock and future directions. Global networks, 1(3), 195-216.

Shipper, Apichai W. (2010). Nationalisms of and against Zainichi Koreans in Japan. Asian politics & policy, 2(1). Retrieved from http://csii.usc.edu/documents/Nationalisms_of_and_against_Zainichi.pdf.

Japanese History: 100 Years of Solitude on Fantasy Island?

by Robert Moorehead

“It is not our differences that divide us. It is our inability to recognize, accept, and celebrate those differences.” Audre Lorde

Repeatedly in the past few weeks, some of the worst parts of 20th-century Japanese history have been in the news. Osaka mayor Toru Hashimoto has repeated comments he’s made over the years, including denying that women were forced into sexual servitude by the Japanese state during the war. Just yesterday, Lower House representative Nariaki Nakayama joined the party by saying “We need to raise our voices and tell the world that (females) were not forcibly taken away.”

These comments have been widely criticized for their fictional view of Japanese history, but how well do people in Japan understand that history? If there’s hope for the future, then present-day university students would show a deeper, more accurate grasp, right?

One of my classes has been discussing the experiences of refugees, including whether Japan should accept more of them. In recent years, Japan has granted refugee status to only about 0.05% of applicants, for a total of about 10-30 people per year. In contrast, other developed countries have accepted tens of thousand of refugees per year. Japan has ratified the UN Convention on Refugees, and as one of the wealthiest and most populous nations in the world, Japan could be a stronger member of the international community by lending aid to more of the world’s most needy.

However, many students disagreed, and their disagreements show a clear pattern in describing Japan as a special, unique place that cannot be compared with anywhere else. In this version of Japan, there are no foreigners, only Japanese—and all Japanese share the same ethnicity and language. (Well, some say that there are Ainu, but their existence does not refute the dominant narrative.)

How could Japan sustain this monoracial, monoethnic, homogeneous space? Geography. As a series of islands, Japan was inaccessible to the rest of the world. Precisely how the inhabitants of the Japanese islands got here is unclear, because if they used boats, then couldn’t other people have also used boats to travel here? Was there an ancient land bridge that later collapsed, standing the islands in the middle of the ocean? Were the original inhabitants amazing swimmers who made the journey from the Korean peninsula?

The Japanese people have been united through a shared “island mentality” (shimaguni konjō) that instructed them to love each other and to love being Japanese. This mentality prevents Japanese from accepting others into their club. Also, the fact that Japan has always been so homogeneous means that Japanese have no experience living near non-Japanese, and are not familiar with dealing with such people.

I’ve tried to remind my students that in the first half of the 20th century, Japan was the head of a colonial empire that spanned much of Asia and the Pacific Islands. Millions of people from throughout the empire lived on the Japanese mainland, held Japanese citizenship, and voted in Japanese elections. One student later acknowledged that his grandmother told him that as a child many of her friends were Korean.

Notions of Japanese identity in this era justified Japan’s dominance by emphasizing ties between Japan and its Asian neighbors. One government propaganda slogan professed Japanese unity with its Asian brothers and sisters as “do-so, do-shu” (Same origin, same race). The idea of Japan as a homogeneous nation is a postwar idea to reunite a defeated nation after the collapse of its empire.

These facts of Japanese history are absent from students’ narratives. Instead, they act as if nothing happened in Japan between the Meiji Restoration in the 1860s and the Tokyo Olympics in 1964—100 years of solitude on Fantasy Island. It’s as if Gabriel García Márquez and Mr. Roarke were both Japanese and had 127 million love children.

But somehow their fantastical islands have a few million non-fantastical people, and there are other people whose islands became part of the fantasy more recently—and many of whom are unhappy about this. And many people who pass as fantasy people are, in fact, of non-fantastical ancestry. And let’s not forget the hundreds of thousands of fantastical return migrants, who also brought their slightly less fantastical Latin American family members.

Students express concerns over the challenges of integrating immigrants, refugees, and other foreigners into Japanese society. Those are valid concerns, but their solution is to close the door and to isolate Japan from the rest of the world. Is that a solution? Japan does have a neighbor that is much more isolated and that is largely closed to foreigners—North Korea. But is that the model they want to follow?

In an attempt to get students to rethink the issues, I read Dr. Seuss’s classic story Green Eggs and Ham, which challenges readers to get past their dislike of the unfamiliar. Green eggs and ham are delicious, after all.

Japan’s economic success has come from being embedded in the global economy, and continued success in the 21st century requires accepting not only people’s money, but the people themselves. We’re not scary. We’re green eggs and ham. Try us, you might like us.

Japanese aspect toward Hafu

by Ryota Takatsuka

What image do you have of hafu? Hafu means people who have one Japanese parent and one foreign parent. In Japanese, they are sometimes called “Ainoko” or “Konketsuji” and so on. What we can know from these word is that Japanese regard them as a not pure Japanese but as a half blood people. In fact, there are still discrimination against hafu in everywhere. For instance, according to the movie “Hafu project” almost all hafu people who interviewed have an experience that they were not treated as Japanese. In some case, when they were young, they were called “Gaikokujin” (means foreigner) and bullied. In general it is said that child is cruel because they do not cover word. However, what hafu people states is that they are still feeling as if they are outsider of Japanese society and they lost identity “Who am I”. This feeling gives Japanese a question”What make us treat hafu that way”.

In the movie “hafu project”, there some interesting interview of a Japanese young woman. She was asked the image of hafu people she has, and she answered”hafu people is cool and beautiful than us”. The point is she thinks hafu people has different characteristics and hafu is different from other people. In addition to this example, one man stated that he envy hafu, because they are bilingual.  From date which the director of this movie took, Japanese people pointed out almost same image they have such as cool. bilingual, and something about the differences what hafu have. Japanese tend to have image that hafu have a one Japanese aspect and other aspect from parent from oversea. This is why Japanese sometimes treat hafu as a foreigner because of such kind of image.

Due to this,what hafu people think of themselves? Many hafu people states they confuse whether they are Japanese or not. Once they in foreign country they feel I am Japanese, but in Japan they feel like different. This seems related with japanese image of Japanese people.

In my experience, some Japanese have narrow aspect against multiculturalism. Japanese have no education about culture in obligation education system. Japanese have less ability to understand the other aspect from other country, because we do not have knowledge about way of thinking. For example, I met person who is polychronic. He does not care about the time even when I rush him. I learned that there is such kind of idea in the world. As this experience shows Japanese people have to know the difference of other sense so that Japanese people adapt hafu.

Japanese society face aging problem and declining birth rate problem together. Therefore world tend to promote internationalization in terms of society, education and so on. In order to these situation around Japan, foreigner who try to get Japanese citizenship will be precious length for many field. My conclusion is Japanese should set an education about multiculturalism and promote reception of immigrants. Understanding of hafu people will be the key to develop internationalization in Japan.

References

Views from street on hafu (English Version), Hafu project, from  http://www.youtube.com/watch?v=Wi2r23e7fpA

Hafu’s identity, Hafu project, from http://www.youtube.com/watch?v=96SbzJX1Jlw